PIXNET Logo登入

甩褲君的奇幻旅程

跳到主文

記錄我所聽過的音樂

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 7月 30 週一 201822:05
  • MØ - Final Song 中英歌詞翻譯


Please, won't you wait? Won't you stay?
求求你 你不能再等一下嗎? 你不能留下來嗎?
At least until the sun goes down
至少直到夕陽西下
When you're gone, I lose faith
當你離開時我的信念也隨之而去
I lose everything I have found
我失去了我原來有的一切
Heart strings, violins
那心弦與小提琴聲
That's what I hear when you're by my side
那一切在你身邊時我所聽見的
Yeah, that's what I hear when you're by my side
那一切在你身邊時我所聽見的
But when you're gone the music goes
當你離開 音樂也隨之停止
I lose my rhythm, lose my soul
我失去了我的旋律 失去了靈魂
So hear me out before you say the night is over
所以在天亮之前請你聽我說
I want you to know that we gotta, gotta carry on
你要知道我們不能停下來
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
So hear me out before you say the night is over
所以在天亮之前請你聽我說
I want you to know that we gotta, gotta carry on
你要知道我們不能停下來
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
Baby when we were young
當我們年輕時
There was nothing to make believe
不用作出任何偽裝
And the songs that we sang
我們唱的每一首歌
They were written for you and me
都是為了我們而寫
Melodies on repeat
重複又重複的旋律
That's what I hear when you're by my side
那一切在你身邊時我所聽見的
Yeah, that's what I hear when you're by my side
那一切在你身邊時我所聽見的
But when you're gone the music goes
當你離開時音樂也隨之停止
I lose my rhythm, lose my soul
我失去了我的旋律 也失去了靈魂
So hear me out before you say the night is over
所以在天亮前請你聽我說
I want you to know that we gotta, gotta carry on
你要知道我們不能停下來
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
So hear me out before you say the night is over
所以在天亮之前請你聽我說
I want you to know that we gotta, gotta carry on
你要知道我們不能停下來
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
Woo, take us to a higher ground
帶我到更高之處
Here and now, whatever you do, just don't look down
在此刻此地無論你做什麼都別退縮
Woo, underneath the disco light, it's alright
在迪斯可燈光之下一切都會沒問題
We could make the perfect sound
我們能唱出天籟之音
We could make the perfect sound
我們能唱出天籟之音
But when you're gone the music goes
當你離開時音樂也隨之停止
I lose my rhythm, lose my soul
我失去了我的旋律 失去了靈魂
So hear me out before you say the night is over
所以在天亮之前請你聽我說
I want you to know that we gotta, gotta carry on
你要知道我們不能停下來
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
So hear me out before you say the night is over
所以在天亮之前請你聽我說
I want you to know that we gotta, gotta carry on
你要知道我們不能停下來
So don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
Woo, take us to a higher ground
帶我到更高之處
Here and now, whatever you do, just don't look down
在此刻此地無論你做什麼都別退縮
Woo, underneath the disco light, it's alright
在迪斯可燈光之下一切都會沒問題
We could make the perfect sound
我們能唱出天籟之音
Woo, take us to a higher ground
帶我到更高之處
Here and now, whatever you do, just don't look down
在此刻此地無論你做什麼都別退縮
Woo, underneath the disco light, it's alright
在迪斯可燈光之下一切都會沒問題
Don't let this be our final song
所以別讓這成為我們最後一曲
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(177)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 30 週一 201819:20
  • Cheat Codes - Only You ft. Little Mix 中英歌詞翻譯


Dancing with your silhouette in the places that we met
在我們初遇的地方與你虛幻的身影共舞
Ooh, tryna find you in the moon
嘗試在月光中找到你
Paris never feels the same, when the streets all call your name
當整個巴黎都在呼喚你的名字 但已物是人非
Ooh, so I hide in crowded rooms
所以我躲在擁擠的房間
And I'll follow right down the river
我將順著河流而下
Where the ocean meets the sky
去海洋與天空相遇之處
To you, to you
來到你身邊
Once upon a time we had it all
曾經我們擁有過一切
Somewhere down the line we went and lost it
某天我們卻失去一切
One brick at a time we watched it fall
看著它漸漸地崩解著
I’m broken here tonight and darling, no one else can fix me
今晚的我四分五裂  但親愛的沒有人能修補我
Only you, only you
只有你
And no one else can fix me, only you
除了你之外 沒人能修好我
Only you, only you
只有你
And no one else can fix me, only you, oh
除了你之外 沒人能修好我
Only you
只有你
Did I let go of your hand for a castle made of sand
我是否為了虛假的猜忌而放開了你的手
Ooh, that fell into the blue
令我陷入於憂鬱之中
I went following the sun to be alone with everyone
無論去哪都不能彌補沒有你的空虛
Ooh, looking 'round a crowded room
看著周圍熱鬧的人群
And I'll follow right down the river
我將順著河流而下
Where the ocean meets the sky
去海洋與天空相遇之處
To you, to you
來到你身邊
Once upon a time we had it all (we had it all)
曾經我們擁有過一切 擁有過一切
Somewhere down the line we went and lost it
某天我們卻失去一切
(We went and lost it)
失去一切
One brick at a time we watched it fall (fall)
看著它漸漸地崩解著 崩解著
I’m broken here tonight and darling no one else can fix me
今晚的我四分五裂  但親愛的沒有人能修補我
Only you, only you 
只有你
And no one else can fix me, only you (no one like you)
除了你之外 沒人能修好我 除了你之外
Only you, (nobody else), only you (oh)
只有你 沒有任何人 只有你
And no one else can fix me, only you, (oh)
除了你之外 沒人能修好我 除了你之外
Only you
只有你
(Falling, falling, falling)
沉溺著
Only you, (only you), only you, (only you)
只有你
And no one else can fix me, only you (only you)
除了你之外 沒人能修好我 除了你之外
Only you, (only you), only you, (only you)
只有你
And no one else can fix me, only you
除了你之外 沒人能修好我 除了你之外
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(174)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 29 週日 201801:35
  • Grace VanderWaal - Clearly 中英歌詞翻譯

There's a world outside my door
門外面是另一片世界
I don't know it anymore
除此之外我就不知道更多了
I'm gonna stay here now
現在我只想留在這裡
I'm gonna stay here now
現在我只想留在這裡
Close the curtains, cut the lights
拉上窗簾 擋住光芒
Match the darkness in my mind
襯托著我腦海中的黑暗
It's gonna take me down
這將把我擊倒
It's gonna take me down
這將把我擊倒
All the roads I've been before
那些我曾走過的路
Same mistakes always got me shakin'
同樣的錯誤令我不斷發抖
And all the signs I once ignored
所有我曾忽略的徵兆
In my denial, I didn't want to face them
我否認著 不想要面對這一切
I can see clearly now
現在我能看得一清二楚了
The rain has gone
暴雨停了
I accept all the things that I cannot change
我接受所有我無法改變的事
Gone are the dark clouds
烏雲走了
The dawn has come
黎明將至
It's gonna be a bright, bright sunshiny day
這將會是個陽光普照的一天
There's a world outside my door
門外面是另一片世界
I forced my feet down to the floor
我迫使自己踏出門外
I'm gonna make it out
我能做到的
I'm gonna make it out
我能做到的
Take a breath and say a prayer
深呼吸 祈禱著
Find the strength in my despair
在絕望中找到力量
It's not gonna take me down
這不會把我擊倒
It's not gonna take me down
這不會把我擊倒
All the roads I've been before
那些我曾走過的路
Same mistakes always got me shakin'
同樣的錯誤令我不斷發抖
And all the signs I once ignored
所有我曾忽略的徵兆
In my denial, I didn't want to face them
我否認著 不想要面對這一切
I can see clearly now
現在我能看得一清二楚了
The rain has gone
暴雨停了
I accept all the things that I cannot change
我接受所有我無法改變的事
Gone are the dark clouds
烏雲走了
The dawn has come
黎明將至
It's gonna be a bright, bright sunshiny day
這將會是個陽光普照的一天
It's gonna be a bright, bright sunshiny day
這將會是個陽光普照的一天
All the pain in my sorrow
悲傷中帶來的痛楚
Won't change today, only ruin tomorrow
不會改變一切 只會愈來愈差
All the pain in my sorrow
悲傷中帶來的痛楚
Won't change today, only ruin tomorrow
不會改變一切 只會愈來愈差
I can see clearly now
現在我能看得一清二楚了
The rain has gone
暴雨停了
I accept all the things that I cannot change
我接受所有我無法改變的事
Gone are the dark clouds
烏雲走了
The dawn has come
黎明將至
It's gonna be a bright, bright sunshiny day
這將會是個陽光普照的一天
It's gonna be a bright, bright sunshiny day
這將會是個陽光普照的一天
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(109)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 27 週五 201823:26
  • P!nk - Secrets 中英歌詞翻譯


What do we conceal? 
我們要隱藏起哪一面?
What do we reveal? 
我們要表露出哪一面?
Make that decision every day 
每天都要作出選擇
What is wrong with me 
我到底是怎麼了
It's what's wrong with you 
你到底是怎麼了
There's just so much I wanna say 
我實在有太多話想要講了
I like to make-believe with you 
我喜歡跟你一起假裝真心
Da, da, da, da, do, do, do 
That we always speak the truth ...ish 
假裝大家總是在講出"心裡話"
I like how we pretend the same 
我喜歡我們假裝大家都是一樣的
Da, da, da, da, do, do, do 
Play this silly little game 
繼續玩這愚蠢的遊戲
( Hey ) 
嘿
I've got some things to say 
我有話要說
'Cause there's a lot that you don't know 
因為實在有太多你不知道的
It's written on my face 
都已經寫在我的臉上
It's gonna be hard to swallow 
這將會很難接受
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
I got some things to say 
我有話要說
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
'Cause there's a lot that you don't know 
因為實在有太多你不知道的
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
It's written on my face 
都已經寫在我的臉上
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
I let the walls come down
我讓那牆壁倒下
I let the monster out 
我把怪物都放走
And it's coming after me ( after me ) 
而它正追著我 正追著我
Do you feel exposed 
你有覺得被戳穿了嗎
Where it hurts the most ? 
哪裡把你傷得最深嗎
Can you wear it on your sleeve ? 
你能把它表露出來嗎
I like to make-believe with you 
我喜歡跟你一起假裝真心
Da, da, da, da, do, do, do 
That we always speak the truth 
( Always speak the truth ) ...ish 
總是在講出"心裡話"
I like how we pretend the same 
我喜歡我們假裝大家都是一樣的
Da, da, da, da, do, do, do 
Play this silly little game 
繼續玩這愚蠢的遊戲
( Hey ) 
嘿
I've got some things to say 
我有話要說
'Cause there's a lot that you don't know ( know, know ) 
因為實在有太多你不知道的 
It's written on my face 
都已經寫在我的臉上
It's gonna be hard to swallow 
這將會很難接受
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
I got some things to say 
我有話要說
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
'Cause there's a lot that you don't know 
因為實在有太多你不知道的
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
It's written on my face 
都已經寫在我的臉上
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
Put it in the closet 
把它放到衣櫃裡
Lock the doors
鎖上櫃門 
I'm wondering which one is worse 
我在想哪一個秘密更糟糕
Is it mine or is it yours ( yours ) 
是我的還是你的
Put it in the closet 
把它放到衣櫃裡
Lock the doors 
鎖上櫃門 
Wondering which one is worse 
我在想哪一個秘密更糟糕
I'll show mine if you show yours ( yours ) 
如果你告訴你的秘密我就告訴你我的秘密
I'll show mine if you show yours 
如果你告訴你的秘密我就告訴你我的秘密
He-he-hey 
嘿嘿嘿
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
I got some things to say 
我有話要說
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
'Cause there's a lot that you don't know 
因為實在有太多你不知道的
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
It's written on my face 
都已經寫在我的臉上
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
It's gonna be hard to swallow 
這將會很難接受
Da, da, da, da, do, do, do 
Da, da, da, da, do, do, do 
Da, da, da, da, do, do, do 
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
Da, da, da, da, do, do, do 
Da, da, da, da, do, do, do 
Da, da, da, da, do, do, do 
( Everybody's got a secret ) 
每人都有自己的秘密
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(456)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 27 週五 201800:56
  • Avril Lavigne - Complicated 中英歌詞翻譯


為什麼你要把一切都搞得那麼複雜?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
我看見你把自己裝作成其他人讓我看了很不爽
Life's like this you
所謂人生就是
And you fall, and you crawl, and you break
就算你受盡苦難
And you take, what you get, and you turn it into
也要勇敢去面對
Honesty and promise me I'm never gonna find you fake it
乖乖答應我不要再那麼虛偽了
No, no, no
再也不要
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no, no
Chill out, what you yelling for?
冷靜點 你在大叫什麼?
Lay back, it's all been done before
輕鬆點 一切都已發生
And if, you could only let it be, you will see
如果你能放它而去 你會發現
Somebody else round everyone else
某個我不認識的人
You're watching your back
你緊張不安
Like you can't relax
就像你不能放鬆一點
You're trying to be cool
你試著耍帥
You look like a fool to me
在我看來就像白痴一樣
Tell me
告訴我
Why do you have to go and make things so complicated?
為什麼你要把一切都搞得那麼複雜?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
我看見你把自己裝作成其他人讓我看了很不爽
Life's like this you
所謂人生就是
And you fall, and you crawl, and you break
就算你受盡苦難
And you take, what you get, and you turn it into
也要勇敢去面對
Honesty and promise me I'm never gonna find you fake it
乖乖答應我不要再那麼虛偽了
No, no
再也不要
Why do you have to go and make things so complicated?
為什麼你要把一切都搞得那麼複雜?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
我看見你把自己裝作成其他人令我看了很不爽
Life's like this you
所謂人生就是
And you fall, and you crawl, and you break
就算你受盡苦難
And you take, what you get, and you turn it into
也要勇敢去面對
Honesty and promise me I'm never gonna find you fake it
乖乖答應我不要再那麼虛偽了
No, no, no
再也不要
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(931)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 26 週四 201801:16
  • Avril Lavigne - I'm With You 中英歌詞翻譯


I'm standing on a bridge
我站在橋上
I'm waitin' in the dark
在黑暗中等待
I thought that you'd be here by now
我以為你會出現
There's nothing but the rain
可是這裡只有茫茫雨點
No footsteps on the ground
地上沒有腳印
I'm listening but there's no sound
我傾聽著 但沒有任何聲響
Isn't anyone tryin' to find me?
難道沒人試著找找我嗎
Won't somebody come take me home
難道沒人來帶我回家嗎
It's a damn cold night
這是個冷得該死的晚上
Trying to figure out this life
試著思考人生
Won't you take me by the hand take me somewhere new
難道沒人挽起我的手帶我到新天地嗎
I don't know who you are
我不知道你是誰
But I, I'm with you
但我與你同在
I'm looking for a place
我在尋找一處地方
I'm searching for a face
我在尋找一個人
Is anybody here I know
這裡有任何人我認識的嗎
Cause nothings going right
因一切都事與願違
And everything's a mess
所有事情都變得一團糟
And no one likes to be alone
沒有人喜歡獨自一人
Isn't anyone tryin' to find me?
難道沒人試著找找我嗎
Won't somebody come take me home
難道沒人來帶我回家嗎
It's a damn cold night
這是個冷得該死的晚上
Trying to figure out this life
試著思考人生
Won't you take me by the hand take me somewhere new
難道沒人挽起我的手帶我到新天地嗎
I don't know who you are
我不知道你是誰
But I, I'm with you
但我與你同在
Oh why is everything so confusing
為什麼一切都是令人困惑的
Maybe I'm just out of my mind
也許只是我瘋了
It's a damn cold night
這是個冷得該死的晚上
Trying to figure out this life
試著思考人生
Won't you take me by the hand take me somewhere new
難道沒人挽起我的手帶我到新天地嗎
I don't know who you are
我不知道你是誰
But I, I'm with you
但我與你同在
Take me by the hand
挽起我的手
Take me somewhere new
帶我到新天地
I don't know who you are
我不知道你是誰
But I, I'm with you
但我與你同在
I'm with you
我與你同在
Take me by the hand
挽起我的手
Take me somewhere new
帶我到新天地
I don't know who you are
我不知道你是誰
But I, I'm with you
但我與你同在
I'm with you
我與你同在
I'm with you
我與你同在
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7,994)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 24 週二 201817:39
  • Billie Eilish - lovely ft. Khalid 中英歌詞翻譯



天阿Billie Eilish在MV裡的氣質看起來就像凡間裡唯一一位天使
有凡間的氣息但仍然有天上的氣質
忍不住把MV看完一次又一次
尤其是一開始看著鏡頭唱歌那一幕
有種被看穿一切的感覺
這首歌是講人陷入困境時無助的感受
Billie Eilish空靈的聲音加上Khalid滄桑的唱腔簡直是絕配
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10,949)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 22 週日 201823:11
  • Linkin Park - Iridescent 中英歌詞翻譯


When you were standing in the wake of devastation
當你站在末日降臨的世界
When you were waiting on the edge of the unknown
當你站在未知的一角等待
And with the cataclysm raining down, insides crying save me now
看著災難從天而降 心裡吶喊著救救我
You were there impossibly alone
你在這裡寂寞得讓人無法相信
Do you feel cold and lost in desperation
在這絕望中你曾否感到迷失和冰冷嗎
You build up hope but failure's all you've known
在一絲絲希望之下其實只有失敗
Remember all the sadness and frustration
牢記著所有傷悲和挫折
And let it go, let it go
讓它們都過去吧  讓它們都過去吧
And in the burst of light that blinded every angel
那讓所有天使都盲目的耀眼光輝
As if the sky had blown the heavens into stars
彷彿天空將天堂分裂成無數星辰
You felt the gravity of temper grace 
你感受到人性的喪失
Falling into empty space
正在墜入於虛無之中
No one there to catch you in their arms
沒有人會用雙臂抓住你
Do you feel cold and lost in desperation
在這絕望中你曾否感到迷失和冰冷嗎
You build up hope but failure's all you've known
在一絲絲希望之下其實只有失敗
Remember all the sadness and frustration
牢記著所有傷悲和挫折
And let it go, let it go
讓它們都過去吧  讓它們都過去吧
Do you feel cold and lost in desperation
在這絕望中你曾否感到迷失和冰冷嗎
You build up hope but failure's all you've known
在一絲絲希望之下其實只有失敗
Remember all the sadness and frustration
牢記著所有傷悲和挫折
And let it go
讓它們都過去吧
Let it go
讓它們都過去吧
Let it go
讓它們都過去吧
Let it go
讓它們都過去吧
Let it go
讓它們都過去吧
Do you feel cold and lost in desperation
在這絕望中你曾否感到迷失和冰冷嗎
You build up hope but failure's all you've known
在一絲絲希望之下其實只有失敗
Remember all the sadness and frustration
牢記著所有傷悲和挫折
And let it go, let it go
讓它們都過去吧  讓它們都過去吧
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(979)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 21 週六 201817:24
  • Logic - 1-800-273-8255 ft. Alessia Cara, Khalid 中英歌詞翻譯


我已經失落好一陣子了
I been taking my time
我一直在浪費自己光陰
I feel like I'm out of my mind
我覺得我已經快要瘋了
It feel like my life ain't mine
感覺我的生命不是我的
I finally wanna be alive (finally wanna be alive)
我終於想要活著
I finally wanna be alive
我終於想要活著
I don't wanna die today (hey)
我再不想離開了
I don't wanna die
我不想離開了
I finally wanna be alive (finally wanna be alive)
我終於想要活著
I finally wanna be alive (oh)
我終於想要活著
I don't wanna die (no, I don't wanna die)
我不想離開了
I don't wanna die
我不想離開了
(I just wanna live)
我只想活著
(I just wanna live)
我只想活著
Pain don't hurt the same, I know
我知道傷痛再也不能打敗你
The lane I travel feels alone
我選擇的路雖然很孤獨
But I'm moving 'til my legs give out
但我仍然繼續前進直到走不動
And I see my tears melt in the snow
我看見我的淚水在中水融化
But I don't wanna cry
但我不想再哭了
I don't wanna cry anymore
我再也不想哭了
I wanna feel alive
我找到活著的意義
I don't even wanna die anymore
我再也不想離開了
Oh I don’t wanna
再也不想
I don’t wanna
再也不想
I don’t even wanna die anymore
我再也不想離開了
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(68)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
  • 7月 21 週六 201817:02
  • Daya - New 中英歌詞翻譯


 
When you walk past that park near your apartment now
當你經過你家附近的那個公園
Do you think about me?
你會想起我嗎
Do you think about me?
你會想起我嗎
Do you drive fast?
你會加快速度駛走嗎
When you realize you're on my street
當你發現你經過我住的那一條街
Do you drive slowly?
你會減慢速度嗎
Do you think about me?
你會想起我嗎
Thought I could pack up my suitcase and just walk away, walk away (walk away)
以為我可以帶著我的行李就這樣轉身離開 轉身離開 轉身離開
Leave you with all the shit I didn't want to take, my mistake
留下你和那些我說出來的屁話 都是我的錯
I'm missing you, I'm missing you
我正想著你 我很想你
What the hell did I do? (did I do?)
我到底做了什麼 做了什麼
Messing with someone new
和別人搞在一起
Thinking I wanted to
以為這是我想要的
Turns out I don't want new, I want you
結果發現原來我不要別人 只要你
I'm missing you, I'm missing you
我正想著你 我很想你
What the hell did I do? (did I do?)
我到底做了什麼 做了什麼
Messing with someone new
和別人搞在一起
Thinking I wanted to
以為這是我想要的
Turns out I don't want new, I want you
結果發現原來我不想要其他人 只想要你
Don't want new, I want you
不要別人 只要你
Don't want new, I want you
不要別人 只要你
I'm in his bed, right next to him
我在別人的床上 就在別人的旁邊
But he don't know
但他不知道
I'm just thinking 'bout you
我只是在想著你
I'm thinking 'bout you
我在想著你
When it's 3 AM, and I'm at the diner with his friends
凌晨三點 我和他的朋友在餐廳吃飯
I ain't thinking them
我沒在想著他們
I'm just thinking 'bout you
我只想著你
Thought I could pack up my suitcase and just walk away, walk away (walk away)
以為我可以帶著我的行李就這樣轉身離開 轉身離開 轉身離開
Leave you with all the shit I didn't want to take, want to take
留下你和那些我說出來的屁話 那些傷害了你的言語
I'm missing you, I'm missing you
我正想著你 我很想你
What the hell did I do? (did I do?)
我到底做了什麼 做了什麼
Messing with someone new
和別人搞在一起
Thinking I wanted to
以為這是我想要的
Turns out I don't want new, I want you
結果發現原來我不想要其他人 只想要你
I'm missing you, I'm missing you
我正想著你 我很想你
What the hell did I do? (did I do?)
我到底做了什麼 做了什麼
Messing with someone new
和別人搞在一起
Thinking I wanted to
以為這是我想要的
Turns out I don't want new, I want you
結果發現原來我不想要其他人 只想要你
Don't want new, I want you
不要別人 只要你
Don't want new, I want you
不要別人 只要你
Thought I'd be better without you
以為沒有你我會更好
I can't stop thinking about you
卻沒法停止去想你
Now I'm with someone new (I want you)
現在和新歡一起  我想要你
Thought I'd be better without you
以為沒有你我會更好
I can't stop thinking about you
卻沒法停止去想你
Now I'm with someone new (I want you)
現在和新歡一起  我想要你
I'm missing you, I'm missing you
我正想著你 我很想你
What the hell did I do? (did I do?)
我到底做了什麼 做了什麼
Messing with someone new
和別人搞在一起
Thinking I wanted to
以為這是我想要的
Turns out I don't want new, I want you
結果發現原來我不想要其他人 只想要你
Messing with someone new
和別人搞在一起
Thinking I wanted to
以為這是我想要的
Turns out I don't want new, I want you
結果發現原來我不想要其他人 只想要你
(繼續閱讀...)
文章標籤

甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,054)

  • 個人分類:西洋音樂翻譯
▲top
«1234»

最新文章

  • Kygo & Sasha Sloan - I'll Wait 中英歌詞翻譯
  • Gryffin & John Martin - Cry 中英歌詞翻譯
  • Billie Eilish - everything i wanted 中英歌詞翻譯
  • Katy Perry - The One That Got Away 中英歌詞翻譯
  • Billie Eilish - wish you were gay 中英歌詞翻譯
  • The Veronicas - Think of Me 中英歌詞翻譯
  • Against The Current - Legends Never Die 英雄聯盟2017世界大賽主題曲 中英歌詞翻譯
  • Skylar Grey - Everything I Need 電影水行俠 中英歌詞翻譯
  • lovelytheband - broken 中英歌詞翻譯
  • Against The Current - The Beginning 中英歌詞翻譯

熱門文章

  • (22,900)Vanessa Carlton - A Thousand Miles 中英歌詞翻譯
  • (11,670)Cash Cash - Hero ft. Christina Perri 中英歌詞翻譯
  • (3,912)Avicii - Wake Me Up 中英歌詞翻譯
  • (446)Florence + The Machine - Wish That You Were Here 電影怪奇孤兒院 中英歌詞翻譯
  • (213)MNEK - Colour ft. Hailee Steinfeld 中英歌詞翻譯
  • (1,359)Bebe Rexha - Ferrari 中英歌詞翻譯
  • (1,509)Shawn Mendes - In My Blood 中英歌詞翻譯
  • (2,054)Daya - New 中英歌詞翻譯
  • (979)Linkin Park - Iridescent 中英歌詞翻譯
  • (10,949)Billie Eilish - lovely ft. Khalid 中英歌詞翻譯

文章分類

  • 西洋音樂翻譯 (39)
  • 未分類文章 (1)

個人資訊

甩褲君
暱稱:
甩褲君
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

留言板

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: