close

 

 

好孩子不要搜尋什麼是give you head
instead不是直譯代替
基本上放在句尾的通常是指反而
因為英文跟中文造句的順序是有點差異
所以很多人會誤解
真心覺得這首是嘴炮神曲


I wonder if you play the song we used to sing
我想知道你還有在放我們曾唱過的歌
I bet she likes it, too
我敢打賭她也會喜歡它的
And the only one thing you know how to cook
還有喜歡吃你唯一會煮的
I'm sure she's sick of it, but still says it's good
我敢肯定即使她已經吃膩了 但還會說很好吃
It's been 5 months, 9 hours, 42 seconds since I left home
自從我離家已經五個月又九個小時四十二秒
It's been 5 months, 9 hours, 42 seconds since I felt whole
自從我人生變得圓滿已五個月又九個小時四十二秒
Do you miss me in your sheets?
你在床上時有想念過我嗎?
Do you miss me in your bed?
你在床上時有思念著我嗎?
The way we talk all night, the way I give you head?
徹夜的交語與親熱
Do you think that she's the one or do you just pretend?
你真覺得她是你生命中的唯一還是你只是假裝她是?
And when she says it's love
當她說這就是真愛
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎
Will you think of me instead?
你會反而想起我嗎
Your gold initials around my neck
你的名字掛在我的頸上
One of a kind, does she have one yet?
獨一無二 難道她還沒有一個嗎?
And I bet you charge her rent to sleep at your house
我敢打賭你付她錢來跟你睡
And if she's ever late, I bet you kick her out (Six times)
如果她遲到了 我敢打賭你會趕她出去(六次)
It's been 5 months, 9 hours, 42 seconds since I left home
自從我離家已經五個月又九個小時四十二秒
It's been 5 months, 9 hours, 42 seconds since I let go
自從我放開已經五個月又九個小時四十二秒
Do you miss me in your sheets?
你在床上時有想念過我嗎?
Do you miss me in your bed?
你在床上時有思念著我嗎?
The way we talk all night, the way I give you head?
徹夜的交語與親熱
Do you think that she's the one or do you just pretend?
你真覺得她是你生命中的唯一還是你只是假裝她是?
And when she says it's love
當她說這就是真愛
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me instead?
你會反而想起我嗎?
I underestimated how complicated you are
我低估你所隱藏的一切
I don't miss being hated, I don't miss fighting your war
不曾想起過被你所討厭 不曾想起過和你爭吵
Bet you miss me in your sheets, bet you miss me in your bed
打賭你你在床上時有想念過我 在床上時有恩念著我嗎
The way we talk all night, the way I give you head?
徹夜的交語與親熱
Do you think that she's the one or do you just pretend?
你真覺得她是你生命中的唯一還是你只是假裝她是?
And when she says it's love
當她說這就是真愛
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me instead-'stead, 'stead-'stead?
你會反而想起我嗎?
Will you think of me?
你會想起我嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜

    甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()