close

這個Against The Currents翻唱的也很好聽 但給人是完全另一種的感覺

 

Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
嘿 我聽到後面房間傳來一位牧師的聲音
Calling my name and I follow just to find you
在呼喚我的名字 我循著聲音走只為了找到你
I trace the faith to a broken down television and put on the weather
走到那台老舊不堪的電視機打開天氣報告
And I've trained myself to give up on the past 'cause
我曾嘗試讓自己能放下過去
I frozen time between hearses and caskets
但我已經將時間凍結在靈車與棺材駛過那一刻
Lost control when I panicked at the acid test
每次想要放下時都只會驚慌失措失去控制
I wanna get better
我想變得更好
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
當我的朋友們都在找樂子和追求女孩時
I was losing my mind 'cause the love, the love, the love, the love, the love
That I gave wasted on a nice face
我已經喪失理智因為我的愛已經再也不能到達另一方
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
在恐懼的焰火熊熊燃燒之下我只能建起一層又一層的圍牆圍繞自己
Counting seconds through the night and got carried away
在深夜裡數著綿羊但卻失了神
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars,
所以我現在站在天橋上向車子吶喊著
Hey, I wanna get better!
嘿 我想變得更好
I didn’t know I was lonely 'til I saw your face
我從未發覺自己是如此寂寞直到我看到你的臉
I wanna get better, better, better, better,
我想變得更好
I wanna get better
我想變得更好
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
我從未發覺自己已遍體鱗傷直到我想到要改變
I wanna get better, better, better, better,
我想變得更好
I wanna get better
我想變得更好
I go up to my room and there's girls on the ceiling
我回到我的房間 天花板貼滿女明星的海報
Cut out their pictures and I chase that feeling
剪下她們的照片 想著過去曾經的美好
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
那十八歲的我 還不明白失去的感受
Now I'm a stranger
現在我只是個陌生人
And I miss the days of a life still permanent
我錯過了仍然漫長的人生
Mourn the years before I got carried away
哀悼那些年直到失去理智
So now I'm staring at the interstate screaming at myself,
所以現在我看著流動快速的州際公路對自己吶喊著
Hey, I wanna get better!
嘿 我想變得更好
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
我從未發覺自己是如此寂寞直到我看到你的臉
I wanna get better, better, better, better,
我想變得更好
I wanna get better
我想變得更好
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
我從未發覺自己已遍體鱗傷直到我想到要改變
I wanna get better, better, better, better,
我想變得更好
I wanna get better
我想變得更好
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
我想變得更好因為現在的我正睡在計程車後座
I'm screaming from my bedroom window
從房間窗戶大聲吶喊
Even if its gonna kill me
即使這一切讓我生不如死
Woke up this morning early before my family
今天我比家人都還要早起床
From this dream where she was trying to show me
從夢中她想告訴我
How a life can move from the darkness
人生是可以從低谷走出來
She said to get better
她說變得更好吧
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
所以我撤下一切圍牆 面對本應早放下的過去
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
我毀了我的車因為我想忘記一切
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
所以我現在站在天橋上向自己吶喊著
Hey, I wanna get better!
我從未發覺自己已遍體鱗傷直到我想到要改變
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
我從未發覺自己是如此寂寞直到我看到你的臉
I wanna get better, better, better, better,
我想變得更好
I wanna get better
我想變得更好
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
我從未發覺自己已遍體鱗傷直到我想到要改變
I wanna get better, better, better, better,
我想變得更好
I wanna get better
我想變得更好

 

 

這首歌是寫原唱失去了妹妹
陷入一片哀傷之中
他試著努力去重新振作
acid test是指一個決定性的試驗
例如一間公司推出新產品時
都會把樣品帶到街上讓別人試用
再看看評價如果好就正式推出
但在這裡是指他曾嘗試放下過去
但每次都放不下
That I gave wasted on a nice face是指浪費了愛在一個友善的人
但在這是指原唱愛那個人已經永遠離開了你去了天國
無論你多愛她/他但人死不能復生
加上前一句講自己的朋友都在找樂子和追女孩
自己卻浸沉在失去重要的人的傷痛裡
got carried away是指失去理智也可以指得意忘形
但在這裡有著數過意思
第一個Counting seconds through the night and got carried away
是指自己數綿羊數著數著忘了時間原來天已經亮了
第二個Mourn the years before I got carried away
是指失去了理智
第三個And I crash my car 'cause I wanna get carried away
也是指得意忘形但是為了放下過去放下那個哀傷的自己
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
前段提到失去的恐懼讓他把頭盔帶上一個再一個是一個誇張法
其實從另一個角度去看他是用一個又一個圍牆把恐懼圍堵
不想去直接面對這一切
後段提到他把原本的頭盔換上子彈
其實是指不在逃避過去
要去面對和克服
將自己變得更好

arrow
arrow
    全站熱搜

    甩褲君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()